- Hi, I'm George W. Bush. Are you Monika Lamperth?
- No, my name is Ferenc Gyurcsány, I'm 43 éves. I'm pápai gyerek.
- I'm calling you from White House. I would like to wish you...
- Te vagy az? A Bush? Az államokból? Köszönöm neked, neked is köszönöm szépen. Bár épp egy gyönyörű beszédre készülök. I have a good speach. Would you like to hear it? I'm Ferenc Gyurcsány. I'm 43 éves. I'm pápai gyerek. I'm very good and very well and I very butifull english.
- Oh, Mr. Gyurcsányi, Ön lenni annyira nagy- és lendületszerű, hogy én az Ön kedvéért kicsit megtanulni magyar. Meg tud mondani nekem, milyen a weatherjárás in Bjúdapeszt now?
- Ki az Isten zavar? Itt Demszky.
- Sorry Mr. Bush, úgy tűnik samething wrong van itt nálunk a vonalban. Én Gyurcsány Ferenc vagyok. 43 éves. Ez egy lendületes ország.
- Ja, te vagy az Ferikém? Köszike, hogy a Felkait kirúgtad. Bátor voltál és lendületes, Feri. Nem hiába, a vér nem válik vízzé... Mikor cseréljük le újra öregecskedő feleségeinket?
- Is it a bad joke, vagy lenni mi van ott Bjúdapesztben? I'm president Bush... I'm calling from Washington DC. Ez lenni nem Magyarország?
-Hi, Mr. Bush, you know, I'm Gábor Demszky. Do me a fever please, prezidentkém, keep the line for a moment. Most akkor mégsem te vagy az Ferikém?
- Gábor, te meg hogy a rossebbe kerülsz a képbe? Épp az elnökkel beszélgetek. Magyarországért! A köztársaságért!
- Várjál már Feri, és légy igazságos. Az elnök nem a Mónikát kereste?
- Hi, I am Mónika Lamperth.
- Mónika??? Hogy a lendületes igazságosságba kerültél te is a vonalba? Örülj, hogy belügyminiszter maradtál! Mondd meg a Jegesydnek, adja át Kulcsárnak, hogy nem csak nekem van félnivalóm ám. Most meg szállj ki a vonalból. Elegem van abból, hogy folyton lehallgatnak. Miniszterelnök vagyok. 43 éves. Pápai gyerek. Úgy szórakozzál. Jaj, nem magára értem, Mr. presidentkém, ugye még itt van a vonalban. You know, I'm very good, very well, and I'm very, very sorry. You know, Hungary is a lendületben az ország. Mi itt köztársaságot csinálunk, Magyarországot csinálunk. Mi itt left vagyunk, mert úgy maradtunk.
- What? What did you left in Hungary Mr. Gyurcsányi?
- Gyurcsány, Mr. President! Gyurcsány! A Gyurcsányit csak a Demeter terjeszti rólam. You can't imagine it, milyen aljasan rágalmaznak engem. Hogy én volnék én, pedig én 43 éves vagyok, pápai gyerek. Nem, ez nincs benne abban a lehallgatási jegyzőkönyvben. Ez az én beszédem, az eddigi lehallgatókat már kirúgattam. Most már én hallgatom le őket. Tudja, Mr. President, a nemzetközi helyzet is fokozódik. Képzelje, ez a mocsok Fidesz most államosítani akar. Meg munkáspárt lesz, akárcsak Blairék. Vagyis mi leszünk azok, mert mi úgy maradtunk. Ami meg a left-et illeti, félre tetszett érteni engem. Nem, nem úgy értem, hogy úgy left, hogy elveszett volna, hanem úgy, hogy baloldalon, büszkén.
- You know, Mr. Gyurcsányi, here in the United States Mr. Kerry is my opposition on the left.
- A Keeerriiii, hogy az milyen helyes ember. A Soros Gyuri is neki szurkol.
- Maradj már Mónika, inkább beszélj a Demszkywell. Itt most nem úgy vagyunk a baloldalon, hanem másképp. Érted? Változásra van szükség, váááltoztatásra, fogd már fel végre! A főnököd vagyok. Pápai gyerek. Ne csinálj mindig a nagyok dolgába, amikor mi csinálunk, igazságosan, bátran. Hallo, Mr. President...?
- Lendületben a város, Feri, ezt ne felejtsd el, és feltétlenül add át a Bushnak.
- Az ország van lendületben, Gábor, és most már szállj ki a vonalból, vagy Gáldzsuniort is rád uszítom!
- Mr. Gyurcsányi, thank you for your attention. Good bye Mr. Gyurcsányi, good bye Magyarország. Just tell me one thing at last: who is Monika Lamperth?
- Hi, I am Monika Lamperth.
Ifj. Pióker Ignác
Cikk: | Hi, I am Mónika Lamperth |
Cikk: | Államárnyék |