fidesz.hu főoldal
Hírek
Interjú
Publicisztika
Európai Unió
Mondatok
Csoóri Sándoré a tizedik Balassi-kard
2006. február 15., 10:12
Idén a tizedik alkalommal került átadásra a Balassi Bálint-emlékkard. A rangos irodalmi kitüntetést ez évben Csoóri Sándor Kossuth-díjas költő, író, forgatókönyvíró, valamint Lucie Szymanowska cseh műfordító vehette át. Az ünnepélyes jubileumi díjátadó ünnepségre ezúttal is a Gellért Szállóban került sor a kuratóriumi tagok és az eddigi díjazottak részvételével.

"A jubileumi alkalomból a kuratórium úgy döntött, hogy a magyar köldőfejedelem kapja Balassa kardját: Csoóri Sándor" - jelentette be a gobelintermet megtöltő közönségnek Molnár Pál, a testület titkára.
Laudációt a kuratórium tagja, Zelnik József mondott; a neves néprajzkutató Csoóri Sándor közéleti bátorságát is taglalta. Mint mondta, Balassi Bálint és Csoóri Sándor, bár látszatra messze vannak egymástól, valójában mégis nagyon közel. Hangsúlyozta, mindketten nehéz időben születtek, Balassi 1526 után, míg Csoóri Trianont követően. És mindkettőjükre a helytállás jellemző a nehéz időkben - tette hozzá.
Az elmúlt félszázad kapcsán megjelent irodalomtörténeti írásokat zavarosnak nevezte, mint mondta, ha megírják a kiegyensúlyozott történetét a korszaknak, lesz benne egy fő vérvonal, amely Balassival kezdődik, tart Illyés Gyulán és Nagy Lászlón át egészen Csoóri Sándorig.

A Balassi-kardot az író betegsége miatt fia: ifjabb Csoóri Sándor vette át Szabó Tamás katolikus tábori püspöktől. Szabó Tamás beszédében kiemelte a kard, mint jelkép szerepét. Mint mondta, a kard nemcsak a háború, hanem a béke és az igazságosság jelképe is. A költők kezében pedig az ékesszólás nyelve a kard, amely arra hivatott, hogy kifejezze az egyetemes léttörvényeket. Balassi Bálintról szólva elmondta, az első európai magyar költő volt, aki minden utána következő nemzedéknek kortársa tudott maradni, és aki minden társadalmi réteghez egyformán tudott szólni.

A műfordítónak, Balassi költeményeit idegen nyelvre átültetőnek járó kardot ebben az évben a cseh Lucie Szymanowska kapta. A 39 éves irodalmár cseh nyelven felolvasta az Adj már csendességet című Balassi-verset. A díjat megköszönve kiemelte, számára mindig is az volt a fő kérdés Balassi kapcsán, hogy mi lehetett az, ami egy vészkorszakban lehetővé tette a verseibe beáramló örökkévalóság és a személyesség találkozását? Hozzátette, szerinte Balassi Bálint megtalálta egy kiskapu kulcsát, amelyen a szent és profán egyaránt beáramolhatott.

Dinnyés József daltulajdonos Csoóri Sándor néhány költeményét adta elő, Balassi strófáit pedig a budapesti Balassi Bálint Gimnázium kórusa adta elő Bartal Lajos vezényletével.

A kitüntetett költők ebben az évben is megkapták az idén 180 éves Herendi Porcelán Manufaktúra kifejezetten erre a célra készített Balassi-szobrát; valamint a szentendrei Vincze Papírmerítő Műhely díszoklevelét. A tizedik alkalomra való tekintettel a "Jó borokkal töltett aranyos pohárok járjanak mi közöttünk", illetve a "Vitézek közt ülvén kedvem ellen sincsen jó borral teli pohár" verssorok felidézéseként az Európa-hírű borász, Tóth Sándor Balassi-kard
Főbor elnevezésű eredetvédett borát is átvehették a mestertől a kitüntetettek. A rendezvényen nagy sikert aratott a 32. Budapesti Őr- és Díszezred három katonája; az egység immár nyolcadszor képviseltette magát a vitézi versek írójának ünnepén, így a Balassi-kard az európai katonai hagyomány részévé is emelkedett.

* * *

A díj átadása hagyományosan Bálint napján, február 14-én történik a budai Gellért Szállóban. A kitüntetés egy középkori végvári szablya, melyet a bonyhádi Fazekas József kovácsol, az oklevelet Vincze László szentendrei nyomdász készíti.
Különleges ajándékkal is kiegészül az elismerés: az 1826-ban alapított világhírű vállalat, a teljes egészében magyar tulajdonban lévő Herendi Porcelán Manufaktura egy kifejezetten erre a célra készített fehér Balassi-szoborral ajándékozza meg a kitüntetett költőket.

Eddigi díjazottak:

1997. Tóth Bálint
1998. Döbrentei Kornél; Wass Albert ugyanekkor életműdíjként megkapta, halála miatt fia vette át később
1999. Nagy Gáspár; ebben az évben Sinkovits Imre szavalta Balassi Bálint és a díjazott költő verseit az átadási ünnepségen
2000. Buda Ferenc és posztumusz Gérecz Attila
2001. Utassy József
2002. Farkas Árpád és Balassi-fordításaiért Ernesto Rodrigues
2003. Kiss Benedek és Balassi-fordításaiért Tereza Worowska
2004. Vári Fábián László és Balassi-fordításaiért Armando Nuzzo
2005. Ferenczes István és Balassi-fordításaiért Tuomo Lahdelma

A díjazott személyéről a Balassi Kuratórium dönt, amely minden évben bővül a legújabb díjazottakkal. A tagok: Makovecz Imre elnök, Armando Nuzzo, Buda Ferenc, Döbrentei Kornél, Farkas Árpád, Ferenczes István, Kiss Benedek, Ladocsi Gáspár, Lőcsei Gabriella, Molnár Pál, Nagy Gáspár, Rodrigues Ernesto, Rubovszky András, Tóth Bálint, Tuomo Lahdelma, Utassy József, Worowska Tereza, Zelnik József, Vári Fábián László.


Forrás: gondola.hu

fideszfrakcio.hu